Family Fair Exhibitor Submissions

We’re seeking exhibitors of all kinds to join us at the Geordie Family Fair on August 24, 2024! Meet your community, create brand awareness, and reach new customers and clients!

If interested in becoming an exhibitor, please submit this form and a Geordie staff member will reach out to you!

Nous recherchons des exposants de toutes sortes pour nous rejoindre au Fête de la famille Geordie le 24 août 2024 ! Rencontrez votre communauté, faites connaître votre marque et atteignez de nouveaux
clients !

Si vous souhaitez devenir exposant, veuillez remplir ce formulaire et un membre du personnel de Geordie vous contactera !

** Please take note of the following information to help ensure your booth is set up and ready to go for the event. **

  • The cost of a booth is $250.00.
  • The event is 11:00am – 6:00pm on Saturday, August 24th at Parc Sir George Etienne Cartier in St-Henri
  • We are using the side of the park that is closest to Rue Notre Dame
  • Please arrive at 10:00am to set up your booth to ensure you have enough time
  • It is street parking only; please be prepared to have a helper with you. You may need to pull over and drop off your materials and then park further away.
  • We will email you the day before to inform you of what Exhibitor Zone you will be in.
  • Once you’ve arrived at the park, you will see tables and tents set up in 3 Zones. Please find the table with your organization name on it.
  • If you need any help, there will be several Geordie Theatre Staff members that you can approach. They will be wearing Geordie Theatre t-shirts or hats with a crescent moon.
  • The tear down of the event begins at 6:00pm

** Veuillez prendre note des informations suivantes afin de vous assurer que votre stand est installé et prêt à fonctionner pour l’événement. **

  • Le coût d’un stand est de 250,00 $.
  • L’événement aura lieu de 11h00 à 18h00 le samedi 24 août au Parc Sir George Etienne Cartier à St-Henri.
  • Nous utilisons le côté du parc le plus proche de la rue Notre-Dame.
  • Veuillez arriver à 10h00 pour installer votre stand afin de disposer de suffisamment de temps.
  • Le stationnement se fait uniquement dans la rue ; soyez prêt à vous faire accompagner. Il se peut que vous deviez vous garer pour déposer votre matériel, puis vous garer plus loin.
  • Nous vous enverrons un courriel la veille pour vous informer de la zone d’exposition dans laquelle vous vous trouverez.
  • Une fois arrivé au parc, vous verrez des tables et des tentes installées dans 3 zones. Veuillez trouver la table portant le nom de votre organisation.
  • Si vous avez besoin d’aide, vous pourrez vous adresser à plusieurs membres du personnel du Geordie Theatre. Ils porteront des t-shirts du Geordie Theatre ou des chapeaux avec un croissant de lune.
  • Le démontage de l’événement commence à 18 heures.
Please note that in the event of rain, the Family Fair will be postponed to Saturday, August 31st, 11AM-6PM. 
Veuillez noter qu’en cas de pluie, la la Fête de la famille Geordie sera reportée au samedi 31 août, de 11h à 18h.

Booths:

All booths are approximately 10 ft x 10 ft and come with: 1 table, 2 chairs and 1 canopy/tent. You can set up and decorate your booth as you wish.

Canopies: 

We are unable to guarantee the colour or exact size of the canopy/tent we supply. We encourage you to bring your own canopy, if possible!

Internet: 

The internet is limited to the city’s public network, MTLWIFI. It is not the best connection, so we suggest that you come prepared to use your data or another alternative

Electricity: 

There will not be access to electricity in the park. Please bring portable chargers for all your devices.

Cabines :

Tous les stands mesurent environ 10 pieds x 10 pieds et sont fournis avec : 1 table, 2 chaises et 1 auvent/tente. Vous pouvez installer et décorer votre stand comme vous le souhaitez.

Auvents :

Nous ne pouvons pas garantir la couleur ou la taille exacte de l’auvent ou de la tente que nous fournissons. Nous vous encourageons à apporter votre propre auvent, si possible !

Internet : 

L’internet est limité au réseau public de la ville, MTLWIFI. Ce n’est pas la meilleure connexion, nous vous suggérons donc d’être prêt à utiliser vos données ou une autre alternative.

L’électricité :

Il n’y aura pas d’accès à l’électricité dans le parc. Veuillez apporter des chargeurs portables pour tous vos appareils.

Exhibitor Cancellation Policy
Politique d’annulation des exposants

Exhibitors may cancel their participation in the Family Fair and receive a full refund for the cost of their booth until August 1st, 2024. Any exhibitor cancellations after that date will not receive a refund. Please contact Anna at anna@geordie.ca as soon as possible if you need to cancel your booth.

Les exposants peuvent annuler leur participation au salon de la famille et recevoir un remboursement complet du coût de leur stand jusqu’au 1er août 2024. Toute annulation d’exposant après cette date ne sera pas remboursée. Veuillez contacter Anna à anna@geordie.ca dès que possible si vous devez annuler votre stand.

Family Fair Exhibitor Submissions

Contact Name/Nom du contact(Required)
Will the Contact be onsite day-of the event?/Le contact sera-t-il sur place le jour de l'événement ?(Required)
If No, please provide the name for whoever will be onsite for your organization on the day of the event./Si non, veuillez indiquer le nom de la personne qui sera sur place pour votre organisation le jour de l'événement.
Will you be offering an activity or demo at your booth?/Proposerez-vous une activité ou une démonstration sur votre stand ?(Required)
The Family Fair celebrates Education and Engagement for all ages. Each exhibitor is invited to do a small demonstration, activity, or lesson at their booth. Our digital program will highlight which booths to visit for educational activities./La Fête de la famille Geordie célèbre l'éducation et l'engagement pour tous les âges. Chaque exposant est invité à faire une petite démonstration, une activité ou une leçon à son stand. Notre programme numérique indiquera les stands à visiter pour les activités éducatives.
Geordie will use this info to promote our exhibitors in our digital program. Some examples of activities: Quizzes and colouring about First Aid safety, demonstrations about growing your own food, a simple craft using recycled materials, etc./Quelques exemples d'activités : Quiz et coloriage sur la sécurité des premiers secours, démonstrations sur la culture de sa propre nourriture, bricolage simple à l'aide de matériaux recyclés, etc.
Are you able to bring your own canopy?/Pouvez-vous apporter votre propre voile ?(Required)
Please note we are unable to guarantee the colour or exact size of the canopy/tent we supply./Veuillez noter que nous ne pouvons pas garantir la couleur ou la taille exacte de l'auvent ou de la tente que nous fournissons.
Are you able to bring your own table and chairs?/Pouvez-vous apporter votre propre table et vos chaises ?(Required)
By default, Geordie will supply one table and two chairs to all exhibitors. If you have particular items you prefer to use, you can feel free to bring them!/Par défaut, Geordie fournira une table et deux chaises à tous les exposants. Si vous avez des articles particuliers que vous préférez utiliser, n'hésitez pas à les apporter !
Please confirm that you understand that there will be no electricity on site./Veuillez confirmer que vous comprenez qu'il n'y aura pas d'électricité sur le site.(Required)
Please confirm that you understand that the wifi is public and is not guaranteed./Veuillez confirmer que vous comprenez que le wifi est public et qu'il n'est pas garanti.(Required)
In the event of rain, are you able to attend our back-up date, August 31 from 11am to 6pm?/En cas de pluie, êtes-vous en mesure de participer à notre date de remplacement, le 31 août de 11h à 18h ?
Geordie will reach out to all exhibitors at least 72hrs in advance if the event needs to be postponed to the backup date due to weather./Geordie contactera tous les exposants au moins 72 heures à l'avance si l'événement doit être reporté à la date de remplacement en raison des conditions météorologiques.
This may include flagging any needs or sensitivities in placing exhibitor booths, additional info about your organisation, etc./Il peut s'agir de signaler des besoins ou des sensibilités dans le placement des stands d'exposants, de fournir des informations supplémentaires sur votre organisation, etc.
One of our staff will reach out to the form's contact as soon as possible with answers./L'un de nos collaborateurs prendra contact avec le contact du formulaire dans les plus brefs délais pour lui fournir des réponses.